ננופואטיקה 20

מחברים שונים
25

אפרת מישורי
ים בכתובים
1.
מִלִּים נֶאֱסָפוֹת כְּמוֹ כּוֹכָבִים מוּל שָׁמַיִם פְּתוּחִים
וַאֲנִי יוֹצֵאת
לֶאֱהֹב אֶת הַיָּם

2.
אֵינִי יוֹדַעַת אֶת נַפְשִׁי
כָּל זֶה מַמָּשִׁי
הַיָּם נוֹכֵחַ
אוֹמֵר כָּל רֶגַע אֶת רַעֲשִׁי
בָּא הַיּוֹם בָּרִגְשִׁי
קָרוֹב אֵלֵינוּ עַד בְּלִי דַּי
מַרְגִּישׁ וְחָשׁ וּמְרַשְׁרֵשׁ וְחַי
בּוֹטֵשׁ בַּחוֹל, בּוֹעֵט בַּקֶּצֶף
עַכְשָׁו הָלַךְ
קָם מִתּוֹךְ הַבָּרוּר שֶׁיָּשׁוּב

בְּעוֹד רֶגַע

3.
רָצִיתִי לוֹמַר לוֹ דָּבָר וְלֹא אָמַרְתִּי.

בִּמְקוֹם זֶה רָאִיתִי צֵל
חוֹזֵר וְהוֹלֵךְ
מִבַּעַד לְקִירוֹת הַחוּשָׁה

שָׁכַבְתִּי שְׁקֵטָה
הִקְשַׁבְתִּי לַחשֶׁךְ הָעוֹבֵר בָּאוֹר
וְהָיִיתִי נִנּוֹחָה:

הָיִיתִי בְּטוּחָה בְּסוֹף הַחשֶׁךְ
הָיִיתִי דֶּלֶת פְּתוּחָה אֶל לַיְלָה
שֶׁתֵּכֶף יִכָּנֵס

4.
הָיָה מְאֻחָר מִדַּי לֶאֱחֹז בְּרֹאשִׁי
הוּא הָיָה כָּל כָּךְ מַמָּשִׁי!

נִמְסַר אֶל קְצוֹת אֶצְבְּעוֹתַי
מִבַּעַד לְחֻלְצַת לָקוֹסְט כְּחֻלָּה
וְיָדַעְתִּי שֶׁהוּא חוּם
וְיָדַעְתִּי שֶׁהוּא טוֹב וְנוֹגֵעַ
וְסוֹבַבְתִּי אֵלָיו אֶת פָּנַי
וְהִפְנֵיתִי אֶת גַּבִּי

לַיָּם וְלַכּוֹכָבִים

5.
וּכְשֶׁאָחוּשׁ אֶל הַחוּשָׁה
אֵדַע שֶׁיַּחֲזֹר
עוֹד הַרְבֵּה לִפְנֵי שֶׁיָּשׁוּב,
וּכְשֶׁיַּחֲזֹר
אֶטְבֹּל בּוֹ,

שׁוּב
וָשׁוּב
וָשׁוּב

תום הדני נוה
השיח אוגר בתוכו
הַזִּכָּרוֹן,
כְּעָלִים נוֹשְׁרִים מֵעֵץ,
לֹא מִתְפַּזֵּר שָׁוֶה בְּשָׁוֶה
עַל הֶעָבָר.

הָעֵץ
אוֹגֵר בְּתוֹכוֹ רוּחַ וּמִתְנוֹעֵעַ,
מַמְשִׁיךְ מִשְׁפָּט שֶׁאַחֵר הִתְחִיל.

הַתִּינוֹק
מוֹשִׁיט יָד
מוֹשֵׁךְ עָלֶה
מֵנִיד עָנָף.

פתח דבר
ננופואטיקה 20 הוא גיליון חופשי, מה שמעניק לו אווירה פוליפונית ולא אחת קרנבלית. נושאיו המרכזיים — מחאה פוליטית, אהבה, הורוּת, אמונה, מסעות, פסטורלה וארספואטיקה — מעוצבים לעתים באופן לירי ונשגב, למשל באמצעות בוננוּת הייקוּאית ולעתים באופן הומוריסטי ומחוספס, למשל באמצעות פרודיה, סאטירה ואיגיון.
הגיליון נפתח בשירת הייקו ומתפתח בהמשך לצורות קצרות חופשיות בשירה, בפרוזה ובמסה. מעניין לציין את השימוש הרוֹוח למדי במחזור השירה וזאת משום שלעתים קרובות השיר הקצרצר מבקש נוכחות באמצעות שירים נוספים לצדו (וראו: אפרת מישורי, אבנר מרים עמית, אנטואן קאזאר, ליאור שטרנברג והח”מ). אמנם, לעתים מחזור השירה הננופואטי מזכיר התנהגות חברתית־פואטית של קבוצת צעירים קטנה (לאו דווקא פרחחית) היוצאת לבלות ביחד בעיר; חברי הקבוצה מבקשים למשוך תשומת לב הודות לקבוצתיוּת ופניה המגוּונות, לא אחת אף כחלק מניסיון פיתוי ארוטי; אולם מחזורי השירה הננופואטית שיש בגיליון הנוכחי הם מסוג אחר — אלו מהלכים דינמיים, מורכבים ומתפתחים של גלישה ברצועת איים פואטיים.
ננופואטיקה 20 נותן במה ל־34 משוררים, סופרים ומתרגמים. רוב הגיליון מוקדש לשירה מקורית, אך יש בו גם מקום נכבד לשירה מתורגמת. בגיליון מופיעים תרגומים משיריהם של עשרה משוררים שונים, שלמעֵט שניים, כולם בני זמננו: רוברט בְּלַיי, לינדה גרג, רון קוּרְצִ’י וריטה דאב האמריקאיים; לואיס קרול, גאווין יוּאַרְט וג’ון קרוּק הבריטים; אנטואן קאסאר המלטזי, סלאח פאיק העיראקי ולי פו הסיני. התרגומים הם פרי עבודתם של חמישה מתרגמים: רועי צ’יקי ארד, עידן בריר, לילך גליל, ליאור שטרנברג והח”מ. כל התרגומים הם מאנגלית, למעֵט התרגום של פאיק מערבית. כן כולל הגיליון סיפורים קצרים מאת ארבעה סופרים (שוש אברבוך, אמוץ גלעדי, עומר ויסמן ואדם קומן) ומסה של יונדב קפלון המבקרת ספרות יפה קצרה — גול עצמי מרהיב.
אתם מוזמנים ומוזמנות למסע קצבּי, לעתים סלאלומי, ומפתיע, בין היצירות החכמות, האקזוטיות והאקסטטיות של ננופואטיקה 20.

שלכם,
גלעד מאירי

מספר עמודים: 98
מחיר הספר: 25
שנת הוצאה: 2020