חֹפֶשׁ תְּנוּעָה

תערוכת שירה בכרמלית

התערוכה חֹפֶשׁ תְּנוּעָה הופכת את הנסיעה בבטן ההר למסע פואטי הנע על המתח שבין החוץ לפנים. לאורך ציר התנועה התלול נפרשים שיריהם של 32 משוררים ומשוררות שעוסקים בתנועה על כל צורותיה: מהדחף הפיזי התזזיתי ועד לתנודות הנפש העדינות. המילים נטמעות בין הקרונות המשופעים והדלתות הנפתחות, והופכות לחלק מהמקצב החיפאי של המעבר מהמעלה הכרמל לעיר התחתית, ולהפך. מוזמנים/ות לנוע בין המסילות והשורות ולהיפגש עם שירה עכשווית בתוך קצב היומיום המשתנה.  

התערוכה היא שיתוף פעולה בין עיריית חיפה,  מינהל חינוך תרבות וספורט – אגף התרבות ועמותת מקום לשירה

המשוררים/ות: 

אלי אליהו, צוריאל אסף, רות אשור, ארז ביטון, אלכס בן ארי, מואיז בן הראש, חמוטל בר יוסף, זלי גורביץ׳, דנה גולדברג, שי דותן, ערן הדס, צופיה הרבנד, סיון הר שפי, דורית ויסמן, מאיה ויינברג, רפי וייכרט, צילה זן־בר צור, מאצ׳י טאווארה (בתרגום יעקב רז), חנן סבח טייכר, סער יכין, צרויה להב, עמנואל יצחק לוי, אמיר מנשהוף, אפרת מישורי, אגי משעול, גל נתן, בכל סרלואי, שירי פסל, נגה קומאי, ג׳לאלאודין רומי (בתרגום אמיר אור), יפה שלומוביץ, ילי שנר. 

ניהול אמנותי: מקום לשירה

עיצוב: סטודיו מיקה 

מוזמנים/ות לאירוע פתיחת התערוכה: יום שלישי 2.6.26 
18:30 התכנסות ודברי פתיחה. יריד הספר בגן האם 
בתיה קלייט ברנטל: ראש אגף תרבות, עיריית חיפה 
דנה בן שלום: מנהלת המחלקה לאמנויות, אגף התרבות 
רותם עטר: מנהלת 'מקום לשירה' בחיפה  
קריאה מתוך שירי התערוכה: חנן סבח טייכר, דנה גולדברג 
מוזיקה: ענבל שפרירי  

19:15 כניסה לשיר: סיור קולי בתערוכה בשיתוף תיאטרון גלם. כניסה מתחנת גן האם / עיר תחתית 
מוזמנים/ות להצטייד באוזניות ולהצטרף למסע בבטן האדמה שהוא גם מסע פנימה אל עצמנו ולתוך תנועת השירה הפועמת; מסע קולי פואטי בין התחנות ובין שירי התערוכה. הסיור בהפקת מקום לשירה ותיאטרון 'גלם' לאמנות המופע.  

סיור קולי בכרמלית: מוסיקה מקורית ועריכה – יוני טל. ניהול אמנותי – נעם רובינשטיין. קריינים –  נעם רובינשטיין, שקד נהור, יוני טל. לחן לשיר "זה הזמן": אלירן מזוז.

حرية الحركة | معرض شعر في الكرمليت

يحوّل معرض حرية الحركة الرحلة في جوف الجبل إلى مسار شعري قائم على التوتر بين الخارج والداخل. على امتداد المسار المنحدر تتوزّع قصائد لاثنين وثلاثين شاعراً وشاعرة، تتناول الحركة في جميع تجلّياتها: من الاندفاع الجسديّ الصاخب إلى أعمق مكنونات النفس الرقيقة. تتماهى الكلمات مع العربات المائلة والأبواب التي تُفتح وتُغلق، فتغدو جزءاً من الإيقاع الحيفاوي الفريد، ذلك الإيقاع الذي يصل بين أعالي الكرمل والمدينة السفلى، ذهاباً وإياباً. إنها دعوة إلى التنقّل بين السكك والسطور، وإلى لقاء الشعر المعاصر في قلب إيقاع الحياة اليومية المتغير.

يأتي هذا المعرض ثمرة تعاون بين بلدية حيفا، إدارة التربية والثقافة والرياضة – قسم الثقافة، وجمعية مكان للشعر.

الإدارة الفنية: مكان للشعر
  التصميم: ستوديو ميكا

الشعراء/الشاعرات:

إيلي إلياهو، تسوريئيل أساف، روت أشور، إيريز بيتون، أليكس بن آري، موئيز بن هاروش، حَموتال بار يوسف، زالي غورفيتش، دانا غولدبرغ، شاي دوتان، عيران هداس، تسوفيا هربند، سيفان هار شافي، دوريت فيسمان، مايا فاينبرغ، رافي فايخرت، تسِيلا زِن-بار تسور، ماتشي تاوارا (بترجمة يعقوب راز)، حنان سبخ تايخر، ساعر ياخين، تسرويا لهاف، عمانوئيل يتسحاق ليفي، أمير منشه‌أوف، أفرات ميشوري، آغي مشعول، غال ناتان، باكول سرلوي، شيري بيسل، نوغا كوماي، جلال الدين الرومي (بترجمة أمير أور)، يافا شلوموفيتس، يالي شنر.

Freedom of Movement | A Poetry Exhibition in the Carmelit

Freedom of Movement turns the Carmelit into a space for poetry. As the train moves through the mountain, the journey itself becomes a shifting encounter between inner and outer worlds.

Featuring 32 poets, the exhibition traces movement in its many forms – from urgency and momentum to hesitation, drift, and subtle emotional change. The poems are woven into the architecture of the train: its sloping cars, its doors, its rhythm of stops and departures.

Moving between Mount Carmel and downtown Haifa, the Carmelit becomes more than a route – it becomes a site of reading, listening, and reflection. Passengers are invited to encounter contemporary poetry within the flow of daily life, and to experience the familiar journey as something newly felt.

The exhibition is a collaboration between the Haifa Municipality, the Department of Education, Culture and Sports – Culture Division, and Poetry Place.

Artistic direction: Poetry Place
Design: Studio Mika

Participating poets:

Eli Eliahu, Tsuriel Assaf, Ruth Ashur, Erez Biton, Alex Ben-Ari, Moiz Ben Harosh, Hamutal Bar Yosef, Zali Gurevich, Dana Goldberg, Shai Dotan, Eran Hadas, Tsofia Harband, Sivan Har-Shefi, Dorit Wiseman, Maya Weinberg, Rafi Weichert, Tsila Zan-bar Tsur , Machi Tawara (translated by Jacob Raz), Hanan Sabah Teicher , Saar Yachin, Tzruya Lahav, Emanuel Yitzhak Levi, Amir Menasheof, Efrat Mishori, Agi Mishol, Gal Natan, Bacol Serlui, Shiri Prizant Passal, Noga Comay, Jalaluddin Rumi (translated by Amir Or), Yaffa Shlomovitz, Yali Shner.