הָעֲרָפֶל מוֹשֵׁךְ אוֹתִי מִזְרָחָה: תמות בספרות הערבית

הספרות הערבית, על השירים, הסיפורים, המיתוסים והקולות המאפיינים אותה, מציעה עולם עשיר של תמות, דימויים, דגמים ומשקלים. בקורס זה לא נלמד אמנם ערבית, אך ננוע בתוך הספרות הערבית כפי שהיא נקראת בעברית ונדון בארבע־עשרה תמות מרכזיות בה: גלות וגעגוע, אהבה ומלחמה, אדיקות וכפירה, המדבר והעיר, הגוף והמוות, היחיד והקולקטיב, זהות והומור, הזהות והשפה הערבית, העבר והעתיד ועוד. בכל מפגש נקרא טקסטים מתורגמים (שירה ופרוזה), נבחן את התמות, הדגמים והדימויים המאפיינים אותם וננסה להבין כיצד הם פועלים בתוך ההקשרים השונים של התרבות הערבית ובתוך עולם הדימויים והזיכרון התרבותי הקולקטיבי הערבי, אילו מקבילות היו להם בשירה העברית לאורך השנים וכיצד הם עוברים בתרגום לעברית ומהדהדים בה.

בחלקו השני של כל מפגש נפנה לכתיבה: תרגילים קצרים, מדויקים, שיאפשרו לתלמידים לכתוב בעברית מתוך עולם הדימויים הערבי אך לא "על" הספרות הערבית. נבחן כיצד תמות ספרותיות – חלקן זרות לעולמם של קוראי העברית – יכולות להפוך למנוע יצירתי, וכיצד תרגום יכול להיות לא רק גשר תרבותי אלא גם מרחב של חיפוש וחופש.

מרצה: עידן בריר