על המקאם הזה | אמנות התרגום כאפשרות למפגש

מאת: מקום לשירה - חיפה

קול קורא למשוררים/ות להשתתפות בתוכנית

מקום לשירה בחיפה מזמין אתכם/ן להגיש מועמדות להשתתפות בתוכנית ייחודית, שתעסוק במלאכת התרגום הספרותי ככלי יצירתי לכתיבה ולמפגש פואטי בין-תרבותי. המשתתפים/ות ייפגשו עם בכירי המתרגמים/ות בארץ וישתתפו בסדנאות כתיבה ותרגום (לא נדרש ניסיון קודם בתרגום). התוכנית כוללת מפגשים עם בכירי המתרגמים בארץ  וסדנאות תרגום (לא נדרש ניסיון קודם). בסיום התוכנית יופק ספר עם יצירות המשתתפים ומופע לקהל הרחב

לתוכנית ייבחרו 12 משוררים/ות ששפת יצירתם עברית ו/או ערבית

מי יכול/ה להגיש? משורר/ת שהוציא/ה לאור לפחות ספר אחד

 יש להגיש: 10 שירים בעברית/ערבית בקובץ וורד או פידיאף, קורות חיים ומכתב (לא יותר מ-500 מילים) שמפרט מדוע ברצונך להשתתף בתוכנית. יש להגיש את הטפסים לדוא”ל poetryplace.haifa@gmail.com
הגשה עד התאריך: 12/9/21

ההשתתפות בתוכנית אינה כרוכה בתשלום מצד המשתתפים

המפגשים יתקיימו בימי חמישי, בשעות אחה”צ [אוקטובר-אפריל]

הפרויקט מופק בסיוע מועצת הפיס לתרבות ולאמנות


جمعيّة “مكان للشّعر” في حيفا

تدعو الشّاعرات والشّعراء للمشاركة في برنامج

على هذا المقــام

فنّ التّرجمة ولقاء الثّقافات

لقاءات بين شاعرات وشعراء عرب ويهود ضمن برنامج حول التّرجمة كممارسة ابداعيّة ولقاء شعريّ ثقافيّ، على مدار 12 لقاء يلتقي بها المشاركون كبار المترجمين في البلاد. في نهاية البرنامج سيتمّ اصدار كتاب من ابداعات المشاركين الى جانب احتفاليّة ثقافيّة للجمهور

مَن يُمكنه تقديم طلب للمشاركة في البرنامج؟ 

كلّ شاعر/ة نشر/ت ديوانًا واحدًا على الأقلّ

على المعنيّين بالتّسجيل، ارسال رسالة في البريد الالكترونيّ (لا تزيد عن 500 كلمة) توضّح سبب الرّغبة في المشاركة وارفاقها بسيرة ذاتيّة وعشرة أشعار بالعبريّة أو بالعربيّة في ملفّ Word أو PDF. يستمر التسجيل حتى 12/9/21

عنوان البريد الإلكتروني: poetryplace.haifa@gmail.com

يتمّ اختيار 12 شاعرًا/ة من المتقدّمين يهودا وعربا للمشاركة وتكون بدون تكلفة 

* ستُعقد اللقاءات أيام الخميس بعد الظهر [بين الأشهر تشرين حتى نيسان].

 

מתעניינים בבית הספר לאמנויות המילה? למידע והשארת פרטים לחצו כאן
There are no products