התזכור את חוף הים /אנה בלאנדיאנה
הַתִּזְכֹּר אֶת הַחוֹף הַמְּכֻסֶּה רְסִיסִים מָרִים עֲלֵיהֶם לֹא יָכֹלְנוּ לִצְעֹד יְחֵפִים? הַתִּזְכֹּר אֵיךְ הָיִיתָ מַבִּיט בַּיָּם וְאוֹמֵר שֶׁאַתָּה מַקְשִׁיב לִי. וְהַשְּׁחָפִים הַהִיסְטֶרִיִּים הָיוּ חַגִּים לְקוֹל דִּנְדּוּן הַפַּעֲמוֹנִים שֶׁל הַכְּנֵסִיּוֹת הַסְּמוּיוֹת מִן הָעַיִן וְאִיקוֹנִיּוֹת הַדָּגִים, וְאַתָּה הָיִיתָ מִתְרַחֵק בְּרִיצָה אֶל הַיָּם צוֹעֵק שֶׁאַתָּה זָקוּק לְמֶרְחָק כְּדֵי לְהַבְחִין בִּי? הַשֶּׁלֶג הַהוֹלֵךְ וְדוֹעֵךְ הִתְעָרֵב בְּעוֹפוֹת הַמַּיִם וַאֲנִי, בְּיֵאוּשׁ כִּמְעַט צוֹהֵל, בָּחַנְתִּי אֶת טְבִיעוֹת עֲקֵבֶיךָ בַּיָּם, וְהַיָּם נֶעֱצַם כְּמוֹ עַפְעַף עַל עֵינִי הַמְּצַפָּה לְךָ.
תרגם מרומנית: חיים נגיד
|
|
לגליון 12 >>
|
|
|
|